Contenidos
¿Socializar o sociabilizar?
Ambos usos son correctos.
¿Cómo se escribe?
Tanto socializar como sociabilizar son formas correctas. Ambas se encuentran registradas en el Diccionario de la Lengua Española. Sin embargo, no deben usarse indistintamente, puesto que tienen significados diferentes.
Socializar y sociabilizar son formas no personales del verbo (infinitivo), cuyos sentidos tienen que ver con lo social, pero desde acciones distintas:
- Vamos a socializar la potabilizadora de agua.
- Se debe sociabilizar el trato entre los infantes.
Como infinitivos, se usan mayormente en la construcción de perífrasis verbales.
¿Cuándo usar «socializar»?
Cuando tiene alguno de estos significados:
- Adaptar a una persona para que se comporte de acuerdo con las normas sociales: A los privados de libertad se les debe socializar.
- Procurar la relación social entre las personas: Nuestros hijos tienen que socializar entre ellos.
- Transferir al Estado una propiedad privada como un servicio o algún medio de producción: Se está estudiando socializar la banca.
Ejemplos de uso
Algunas oraciones que hacen uso de la palabra socializar pueden ser:
- Si van a socializar la empresa de telefonía local, que sea para mejorarla.
- Los proyectos comunitarios se deben socializar con todos los entes involucrados.
- Quiero idear una estrategia para socializar la clase.
- Si quieren socializar la empresa eléctrica, que ofrezcan un buen proyecto de gestión.
¿Cuándo usar «sociabilizar»?
Cuando su significado apunta a hacer sociable algo o alguien, referido al trato o relación con las personas:
Ejemplos de uso
Algunas oraciones que hacen uso de la palabra sociabilizar pueden ser:
- En la empresa hay que sociabilizar con los empleados.
- En mi familia hace falta sociabilizar más.
- Asisto a un curso donde se nos insta a sociabilizar.
- En la universidad, cuando somos nuevos, tendemos a sociabilizar más.
- Hay docentes que les falta sociabilizar con sus estudiantes.
Aprende jugando
Seleccione la opción correcta según corresponda:
Referencias: |
---|
|
Licenciada en Educación, mención Castellano y Literatura (Universidad de Oriente). Docente universitaria con 12 años de experiencia en el área de Lingüística.
Al citar este artículo, reconoces la autoría original, previenes plagios y brindas a tus lectores la posibilidad de acceder a las fuentes originales para obtener más información o verificar datos.